在用户满意度调查中,MotionPoint的人气急剧高涨
2007年11月28日
根据某独立的市场公司所作的一份客户满意度调查显示,MotionPoint再次证明了它在网站翻译领域的领头人地位。 这个位于南佛罗里达州的公司始终如一地为客户提供高质量的多语种网站……客户们对于这样的服务赞赏不已。
2007年的调查显示,98%的客户愿意再次选择MotionPoint为他们提供网站翻译服务。 98%的客户将会向他们的朋友推荐MotionPoint。
在调查中,客户满意度的分数大量集中在85到90多分。 近95%的回答者对MotionPoint的专业性表示满意;超过90%的人满意员工在翻译、语言学和技术问题方面的知识。 MotionPoint的团队合作效率和IT支持获得了85%的满意度。
MotionPoint突破性的网站语言管理(WLM)服务是专为那些正在寻找网站翻译的组织而设计的,它是一种轻松、一步到位、无需费心的解决方案。 客户网站的翻译工作通常会在90天内完成。 与其他所有时间紧、花费高的传统做法不一样的是,MotionPoint的工作方式对信息技术(IT)的资金投入要求更低。
但是在网站语言管理的过程中,MotionPoint与客户之间的信息交流极为重要——根据客户的反馈,MotionPoint在这方面做得十分出色。 MotionPoint在网站语言管理的“转换”和“部署”阶段的专业技术给客户留下了极为深刻的印象。在这个过程中,MotionPoint对客户网站进行翻译并将译好的内容提交,这样多语种的网站就通过MotionPoint直观的“单链接”界面得以激活。
另外,MotionPoint客户反映,在他们公司内部,只需很少的IT工作便能对他们的多语种网站进行配置和质量评估。 这样的公司内部工作量一般用“个人-小时”标准来衡量,而使用传统的方法,完成这些工作则需要好几个月或几年的时间。
当翻译完成的网站投入使用以后,客户的满意程度持续快速增长:MotionPoint收到了近90%的网站后期维护和技术支持的满意度。
“MotionPoint是一个乐于向别人提供帮助的合作者,”一个客户说道:“ 它使我们的网站执行工作变得直接和高效。 在整个开发过程中,MotionPoint提出了许多宝贵的建议,帮助我们成功地部署了我们现在的电子商务网站。”
“(MotionPoint)做得棒极了!”另一位客户补充道。
64%的MotionPoint客户参与了这次2007年的问卷调查。 在调查进行之时,所有客户的多语言网站都已经完成了,并已生动地展现在公众面前。 位于南佛罗里达的一家独立的市场公司——Clientize, 在2007年6月发布了这个调查报告。
# # # |