新闻与文摘

如果一个网站所使用语言的是自己的母语,访问者在此停留的时间会延迟一倍(该网站的吸引力会倍增)。


“您认为这将会变得简单… 然而一切都比您说的更加简单"

Rick Gualtieri
网络主管
Maidenform 有限公司

《互联网零售商》报道:1-800-Flowers公司的西班牙语网站已由MotionPoint成功完成。

2008年2月15日

互联网零售商——网络零售业的新闻权威。 最近刊登了一篇文章, 其中报道了互联网零售商1-800-Flowers公司以及它的西班牙语网站的正式推出。1-800-Flowers公司是MotionPoint 的客户之一。

这是本周以来,互联网零售商第二次报道MotionPoint公司网站翻译的突破性技术。 互联网零售商的新闻报道故事如下:

1-800-Flowers是一家经营虚拟鲜花的公司,刚刚推出了西班牙语网站。
1-800-Flowers.com公司已经创办了BokayMe.com网站,这是一个在线的虚拟花店,通过e-mail、手机以及Facebook.com网站上的网络帐户来发送虚拟鲜花。 测试版网站的主旨是“鲜花情人和专家”,让用户可以发送和收到生动的在线鲜花。

这个新的服务提供免费的基本花型,若需增强版本,则需支付最高3美元的价格。这个网站会帮购物者选择场合,并根据客户需要创作数字化的鲜花设计。

"1-800-Flowers公司的哲学理念是:通过贴心的礼物将人们联系在一起,希望这个服务可以让更多的人来分享赠送鲜花的乐趣。”公司鲜花品牌客户部总裁Monica Woo说道。

这个服务可以提供20 多种数字化的形象生动的鲜花设计,并且可以根据客户需要来创作。 大概一个星期左右的时间,收件人可以看到三种形象生动的花型, 第一个是还在发芽,然后是开花、旺盛, 最后是鲜花凋谢枯萎。

1-800-Flowers公司 在互连网零售商500强里面排行第411,同时也推出了FlowersenEspanol.com网站。 新的网址是以西班牙语的购物者为目标,向他们提供多样优良的产品选择,同时这些产品在主要的网址上也有宣传。

公司还有会说西班牙语的代理商来处理电话订单。“为了加深和我们越来越多的西班牙语客户之间的联系,下一步我们计划创立西班牙语的1-800-Flowers“,公司的首席执行总裁Jim McCann说道。

主页 | 网站翻译 | 客户 | 新闻 | 关于我们 | 就业机会 | 联系我们

2008 Motionpoint公司版权所有 隐私规则 | 网站地图