全球各地的客户都希望获得母语服务。如果您未能提供贴合文化背景的本地化在线体验,客户很可能会转投竞争对手的怀抱。
本地化网站可推动您在全球市场的国际业务增长。具体如下所示:
提高本地SEO结果、流量和参与度
沉浸式的纯正用户体验,吸引客户反复光顾
提升品牌声誉与可信度
客户总是乐于和重视自己的品牌开展业务往来。提供与旗舰网站同样功能全面、具有说服力且地道的本地化网站可向客户表明:您致力于服务其市场并满足他们的需求。
部署和运营多语言网站涉及大量人力与繁重的工作,需要持续投入精力,并会带来远超单纯翻译服务的计划外成本。
营销团队很少能拥有高效应对这些挑战所需的人手、技术或专业经验。大多数解决方案还涉及费时、复杂、成本高昂的IT工作。您准备好应对这些挑战了吗?
1. 导出
从您的后端系统导出待翻译内容
导出在翻译多语言网站之前,您必须彻底识别和编译所有网站内容以供翻译(包括文本、图片、多媒体、PDF等)。
2. 发送
将此内容发送给译员
发送您必须监督将可翻译内容传输给内部翻译团队或外部供应商的过程,然后负责迅速准确地完成资料翻译。
3. 监督工作流
监督复杂、容易出错的翻译流程
监督工作流您还必须管理服务提供商,确保其胜任工作,并审核译文内容是否准确、地道且与品牌形象契合。
4. 上传
将翻译后的内容上传至CMS实例中
上传您必须将译文与多语言CMS的适当海外实例相集成,以服务于合适的全球市场。
5. 测试
测试质量、站内功能等。
测试您必须确保译文与已有的页面模板无缝融合,且不会因字数增加及其他翻译相关问题“破坏”页面设计。
6. 性能
保证正常运行时间和一流技术性能
性能您的团队必须定期分析您的本地化网站以确保其正常运行。托管、正常运行时间、软件安装和负载均衡等定期维护工作也需要由您的团队负责。
认识到本地化网站的价值很容易,但妥善实施本地化却难得多。
网站翻译的真正挑战在于技术,而非语言。自动化和软件在管理本地化内容方面发挥着关键作用。
要经济高效地运营本地化网站,了解有助于简化复杂翻译与生产工作流的技术至关重要:
连接器
这类CMS模块本应促进由CMS技术支持的网站与翻译服务提供商之间的工作流,但其反而需要经过大量修改才能配合定制化CMS使用,并且还会在CMS更新后“崩溃”。
代理技术
这类解决方案让您能够轻松从容地启用和运营翻译后的网站。出色的代理可最大限度地降低您公司的组织复杂性。优秀的代理技术让您无需投入分毫精力即可化解难题,同时降低成本。
API
API可创造连通内容数据库和翻译机构之间的管道。它让您能够灵活建立全渠道和PIM内容的翻译工作流,而非仅针对您CMS中存储的信息。
它几乎无需您投入任何精力
它独立于您的CMS运行
它可容纳所有网站技术
它灵活且可定制
启用和翻译周期极短
MotionPoint业内领先、完全一站式的代理方案以最大限度地降低运营复杂性为宗旨。
我们让混乱不堪的技术和运营工作重新恢复秩序,为您承担起每日网站翻译的重担。 初始设置以及持续翻译和运营可由MotionPoint全权管理。
借助MotionPoint的解决方案,您无需增派人手,也无需学习掌握网站翻译所需的技术,更不必为集成CMS、平台或解决方案而担心。
传统网站翻译机构试图通过狡猾或不公平的定价方案,最大限度地增加您的翻译开支。他们的技术往往也并不成熟,通常需要您部署、设置或运营自己的部分或全部解决方案。
这就要求建立庞大的开发团队,并管理复杂的流程和翻译工作流。
相比之下,MotionPoint的业务模式可提供……
运营效率
节约成本
上市速度
无可挑剔的性能
您可以不断增加网站的语言版本,并扩大全球业务覆盖。我们的方案有助于您将精力集中在优化旗舰网站上。