找到面向全球受众的合适的网站翻译方案看似艰难。您所选方案的作用不应只局限于扩大您公司的全球业务覆盖并优化站内客户体验,The best website translation services should play well with your current content management system (CMS) and scale easily to meet future needs.
继续阅读,深入了解各公司用于翻译在线内容的热门方法,并比较其优势与劣势。
为何要使用特定的技术解决方案翻译网站?
网站翻译不同于文件翻译,它远比文件翻译复杂,必须运用特定的技术才能有效且高效地进行网站翻译。传统的翻译公司不具备相关的技术或专业知识,由此带来的问题轻则引起效率低下,重则造成有损品牌形象的错误翻译或延误。
传统翻译公司擅长线下翻译,但网站翻译的译者和工作流还需要额外支持。而技术问题也层出不穷。深入了解潜在陷阱。
正在扩张业务的公司可能会尝试用免费或低成本的机器翻译服务来对其全球网站进行本地化。这种解决方案看似快捷、经济,但机器翻译远远不如人工翻译可靠和准确。如果您重视自己的品牌,就决不能将公司的语言、语气、信息和形象托付给翻译软件。
为维护品牌在各个渠道和市场的一致性与形象,最佳方法就是运用代理服务器法来翻译网站,并利用API集成和界面处理全渠道内容。
深入了解机器翻译的缺点。
主要方法
代理服务器法并非网站翻译的唯一方法。我们将在本文中对其进行简要介绍,但如果您想了解更多详情,请阅读免费白皮书。
其他网站翻译解决方案包括:
- 并列网站,或本地化微型网站
- 多语言CMS功能,同时配合使用传统翻译公司
- 多语言CMS功能以及通过连接器或API进行集成
这些解决方案各有利弊,取决于具体情况,包括:
- 网站的规模和复杂性
- 内部团队的服务可用性和技术/语言专业经验
- 当地市场是否设有营销团队
- 网站目前(和未来)的技术栈
- 与其他系统和平台的集成
然而对于网站翻译而言,很少有其他解决方案能比代理服务器解决方案(结合针对全渠道的API集成)兼具更好的便捷性、速度和灵活性。让我们分析其中的具体原因。
并列网站和微型网站
多年来,希望推出本地化网站的公司都会重新打造一个完全独立的网站来服务于全球市场。随着各公司针对主要市场的旗舰网站内容发生变化,相关团队随即为本地化网站手动更新译文。各公司很快发现这种方法代价高昂,费时费力且难以实现规模化。
为克服挑战,缩短上市时间并降低成本,一些公司现在针对这些市场提供本地化的微型网站。遗憾的是,这些微型网站无法带来令当地客户满意的体验。客户对这种缩减版的网站及其有限的功能和内容感到不满。
何时应当使用微型网站?
尽管在内容和功能丰富的网站上,全球用户的体验更好且转化率更高,但微型网站在以下特定情况下也能成为一些公司的理想选择:
- 在各个市场提供的产品存在显著差异
- 当地营销团队完全独立
- 当地分公司需要传达不同的信息或价值主张定位
- 在新市场或开发中市场进行试水,或支持当地宣传活动
即便在这些情况下,最佳方案也是在核心网站的基础上创建个性化内容,而不是完全复制独立的网站。
多语言CMS
大多数内容管理系统现在都具有多语言功能。因此,各公司能够针对全球市场发布其网站的新实例,并管理针对当地客户的本地化内容。
然而,这些功能并非CMS的核心,并且在关键方面表现不佳。多语言CMS的翻译工作流(用于管理翻译流程)和翻译工作台(确保翻译准确、一致)功能薄弱。而且常常缺乏实时预览功能,无法查看译文在本地化网页上的显示效果。这点非常重要,因为译文长度可能超过预期并破坏页面模板,造成用户体验欠佳。
此外,多语言CMS的功能仅限于存储在CMS数据库中的内容,无法翻译来自第三方服务的重要动态载入内容。这包括电子商务平台、订票引擎、“查找门店”功能、数字营销解决方案等。
深入了解多语言CMS功能的缺点。
为弥补这些不成熟的功能,CMS通常采用连接器和API来接收来自本地化服务提供商的译文内容。然后再将此内容与CMS的本地化实例集成。
连接器(或转接器)为预先配置的集成。这可能会引起问题,因为如果网站上有任何自定义内容,其往往无法做到开箱即用。必须经过开发才能正常工作,并会在发布CMS重大更新后崩溃。而且您只能使用现有的CMS,未来无法轻松升级技术栈。
API让您的公司能够开发和修改翻译服务提供商与您的CMS之间的界面。
何时应当将CMS用于多语言网站?
何时应当将译文手动载入CMS?在人工翻译流程中使用CMS非常缓慢、低效而又容易出错。除非网站规模极小且内容简单,否则不建议结合使用CMS和翻译公司。
何时应当将CMS配合连接器使用?如果您对自己的CMS充满信心且今后不打算对其进行调整,不妨将CMS配合连接器使用。在以下情况中,连接器可成为一种适当的解决方案:
- 除网站外没有其他渠道
- 拥有庞大的开发团队,能够处理定制需求
- 完全无需进行内容或技术定制
在当今的数字主导型多渠道营销格局下,您公司的营销策略可能无法应对这些例外情况。
何时应当将CMS配合API使用?如果您拥有高端CMS,并希望整合各个渠道和内容存储库中的翻译,同时拥有庞大的开发团队能够处理定制需求,您就可结合使用CMS与API集成。
基于代理服务器的解决方案
方便、快捷而灵活的完全一站式代理技术是网站翻译的最佳选择。该技术可配合API或其他界面,将译文用于网站以外的其他渠道,例如营销资料、电子邮件和原生应用。
不同于直接与您的技术栈集成的其他解决方案,基于代理服务器的翻译解决方案独立于您的CMS运行。其位于您的全球客户和您主要市场网站的服务器之间,可高效呈现本地化内容,无需您承担任何技术和运营工作。
深入了解代理服务器方案的便捷性与优势。
代理服务器解决方案能够对您网站的代码和可翻译内容加以利用。该方案基本上能够对您全球用户的互动和请求作出实时反应。当用户在您的本地化网站上点击链接或输入URL时:
- 代理服务器确定要呈现的适当网页译文内容
- 其通过专用的独立翻译服务器提供译文内容
- 然后迅速组合内容,并将其与您网站的代码和页面模板相融合
- 向用户流畅提供本地化体验
这个过程即时发生,最终用户察觉不到任何延迟。
采用基于代理服务器的解决方案可免去创建和维护独立网站的麻烦。该方案还可融入翻译工具和管理功能。
一站式代理解决方案通过增加可支持自动化和最大限度地简化运营的服务和功能,使这项技术达到了新的高度。
完全一站式代理解决方案能够处理网站翻译、部署和持续运营,加快上市步伐并支持扩展性。它还能轻松处理从第三方服务载入的内容,并翻译任何媒体或以任何编码语言编程的应用中针对任何市场的任何语言的任何内容。
何时应当使用代理服务器?
任何情况下都应使用,除非您属于上文多语言CMS部分所述的特殊情况。代理服务器解决方案是最简便、最快捷、最灵活的网站翻译方法。建议您采用最全面的一站式代理解决方案,将有限的时间、资金和精力花在发展主要市场的业务上。
主要方法:比较
代理服务器解决方案是网站翻译的理想选择,那么全渠道翻译如何呢?
API集成是翻译网页以外内容的最佳方法。这种方法最灵活且最易于管理,让您拥有最大的掌控度。
对于拥有庞大的专门开发团队和丰富技术栈(包括支持多语言的一流CMS)的公司,使用API集成来翻译所有内容,包括网站,是有可能的。
但对大多数公司而言,最佳解决方案是将代理服务器用于网站翻译,将API用于其他翻译。
如要深入了解这些技术,请阅读此白皮书。
全渠道翻译
代理服务器解决方案是网站翻译的理想选择,那么全渠道翻译如何呢?
API集成是翻译网页以外内容的最佳方法。这种方法最灵活且最易于管理,让您拥有最大的掌控度。
对于拥有庞大的专门开发团队和丰富技术栈(包括支持多语言的一流CMS)的公司,使用API集成来翻译所有内容,包括网站,是有可能的。
但对大多数公司而言,最佳解决方案是将代理服务器用于网站翻译,将API用于其他翻译。
如要深入了解这些技术,请阅读此白皮书。