什么是网站翻译?


对网站翻译感到困惑不解?获得有关翻译技术、最佳方法等问题的解答。

网站翻译是一种将网站内容从源语言(通常逐字)改编为其他语言,以便海外客户访问和使用的过程。

网站的可翻译内容包括从网站静态文本到图片、视频和PDF等多媒体内容的方方面面。此外还包括:

这些都可以而且应该翻译,以确保所有客户都能获得沉浸式的语言体验。

翻译分为不同等级,其中包括传统翻译本地化、音译创译。每种方法都独一无二,适合不同的翻译需求。深入了解不同翻译类型的详细信息。

网站本地化与网站翻译是一回事?

不是,网站本地化不光是将一种语言逐字翻译为另外一种语言,还要营造可引起特定市场共鸣的在线体验。网站本地化涉及五大关键要素:

  1. 语言和地方色彩:措辞选择经过量身定制,能向当地客户准确、地道地展示品牌形象。这包括仅在特定国家或地区使用的短语。
  2. 文化元素:体现对当地日期和时间格式、度量单位、节假日和价值观的理解可让用户有宾至如归的感觉。
  3. 交易元素:为确保准确性并赢得客户的信任,货币、支付选项、地址和字符集等元素必须与当地客户相关。
  4. 沟通和信任元素:当地电话号码、地址、同语言客户支持服务、法律声明和安全横幅均是赢得当地客户信赖的关键。它还有助于使市场内的销售和营销团队掌握服务客户所需的信息。
  5. 导航和探索:用户必须能够选择自己需要的语言,并立即开始以地道的语言与您的网站进行互动。

利用本地化激发更多客户的兴趣,并吸引他们。了解有关网站本地化的详情,包括如何以具有说服力的方式执行网站本地化。

如何翻译我的网站?

对您的网站进行翻译和本地化从根本上来说是一个技术问题,必须采用自动化技术和软件来管理不同的工作流和流程。一般而言,可采用三种不同技术处理这些工作流:

继续阅读,了解这些方法的详情。如要了解更多详情,请查看我们的翻译技术 电子书。

什么是网站翻译代理服务器?

基于代理服务器的网站翻译方法会采用各项技术对您主要网站的内容和结构化代码加以利用。这可助您轻松翻译、部署并运营多语言网站。这种完全一站式的翻译方法让客户几乎不必为启用或维护本地化网站或管理工作流耗费任何精力。

由于本地化网站采用主要网站的内容和代码构建而成,因此所有网站的用户体验和功能都将保持一致。这种连贯性还能确保迅速、自动地检测、翻译和发布新增内容。

基于代理服务器的翻译可简化翻译流程,并消除传统网站翻译的复杂性和工作量。

如何使用CMS进行网站翻译?

倾向于在内部(而非由翻译服务提供商)存储和控制译文的公司可以使用CMS连接器翻译网站。这种连接器可将内容发送给翻译服务提供商,然后重新上传至CMS以供发布。

尽管这看起来是一种可行的解决方案,但连接器很少能够发挥宣传中的作用。连接器均采用标准化的预先配置,并且无法适应定制化CMS。

为将连接器与内容平台连接而做出的调整需要耗费大量时间和精力。即便做出这些调整,连接器仍然不堪一击,并且往往会在CMS软件或安全升级后发生故障。这会引起翻译工作流延误。

什么是翻译API?

翻译API通常由翻译服务提供商提供,其范围比CMS连接器更广。它让各公司能够为任何类型的需要翻译的内容(而不仅是存储于CMS中的内容)灵活制定工作流。

相比CMS连接器,其往往更易于定制,并且兼容广泛格式,包括HTML、XML和JSON。

代理服务器-API混合解决方案将API的灵活性与一站式解决方案的便捷性相结合,是一种理想的全渠道翻译方法。

网站翻译与传统翻译有何不同?

网站翻译涉及传统翻译公司难以处理的细微技术差别。此类细微差别包括:

传统的翻译解决方案无法区分代码和内容,无法协调不同平台和贡献者的多种工作流,无法跟上不断更新的步伐,并且难以保留您网站的外观、风格和功能。

可喜的是,以数字技术为导向的解决方案可轻松处理代码、多个平台、紧迫的时间期限等。

翻译网站时需要考虑哪些方面?

除了翻译技术外,网站翻译还有其他一些值得注意的难题。点击下方链接了解详细信息和最佳方法。

 

欢迎垂询

欢迎垂询,了解我们将如何助您轻松在全球扩张业务。

预约咨询