商业领袖
网站本地化项目远比大多数领先企业所意识到的更为复杂、耗时和昂贵。更严重的是,将项目外包还会带来各种与提供商相关的挑战,例如:
一心追求利润的服务提供商
多数翻译服务提供商希望最大限度地增加而非减少您的翻译开支。最初的低成本方案最终往往贵得离谱。
监管挑战
一些翻译服务提供商无法准确对金融术语进行本地化,而大多数则会忽视页面上需要翻译的重要内容。这些错误可能会违反当地法律和法规。
延误上市时机
传统网站翻译涉及的流程众多,包括人工内容管理。任务越积越多,进程就会放缓。这会导致公司丧失其竞争优势。
复杂难题
网站翻译本已不易,而对面向客户和员工的复杂安全门户网站进行本地化,更是难上加难。这些任务和工作负荷让多数内部团队和服务提供商无力招架。
成功地实现市场增长有赖于可扩展的数字化网站。客户体验翻译工作切不可草率托付他人。MotionPoint之所以能够在保持经济高效的同时提升业绩,其原因如下:
快速打入市场:我们可在短短30天内完成多语言网站的翻译、发布和运营,让您的全球多语种网站迅速投入运行。
优化:我们通过自动应用国际SEO最佳方法并改善客户体验来增加流量、提高用户参与和转化率。
经济:相比其他服务提供商,MotionPoint能为您节省至少20%的翻译费用。我们的客户表示,我们的收费比内部处理所需的成本低至少三倍。
安心无忧:我们的解决方案无需您的团队持续参与。我们提供所有必要的人员、流程和技术。内容通常可在一个工作日内完成翻译。
MotionPoint的技术利用您本土网站的代码和内容打造针对多语种市场的翻译版本。这将原汁原味地保留您的网站特色,同时为您的所有客户提供准确、品牌化的翻译。
MotionPoint为金融机构提供了一种轻松、安全的方式,对其主营业务进行本地化,从而服务于使用多种不同语言的客户。因此,美国10大银行中有超过一半采用我们的一站式方案。
领先金融机构总监
请填写此表以获取电子书下载链接
谢谢!请下载您的电子书:
欢迎垂询,了解我们将如何助您轻松在全球扩展业务。