避免网站翻译项目中的这些常见错误

如要在全球市场上取得成功,您必须了解客户特有的想法和购买习惯。

MotionPoint的图标
MotionPoint

2017年12月19日

阅读需1分钟
Craig Witt
Craig Witt

Successfully serving online customers in global markets takes more than mere translation, writes MotionPoint EVP Craig Witt in “The Marketing Insider” column at MediaPost. It also requires fluency in a market’s culture nuances.

This means using locally-relevant translations called localizations and understanding a market’s buying habits—including its preferred payment platforms, Witt wrote.

Witt provided additional insights in the article, including:

  • Understanding the importance of mobile in global markets, and translating your content for this mission-critical channel
  • Providing an authentic, fully immersive localized website experience, including translated graphics and PDFs
  • Ensuring that messaging and content are “in sync” across all global websites and languages

Read the full story at MediaPost.

最后更新日期:2017年12月19日
MotionPoint的图标
MotionPoint

阅读需1分钟