Your internal capabilities have far-reaching implications.

Building and operating a translated website that’s accurate, up-to-date and relevant to your target market involves multiple steps, inter-departmental cooperation and specialized expertise.

Manage the site effectively, and you support business goals such as increasing market share and boosting brand awareness.

Manage it poorly and you risk confusing customers, frustrating your sales reps and partners, and annoying the IT team.

This e-book identifies website management challenges, and explores:

  • The resources you should consider before you start a translation project
  • The roles and responsibilities of marketing, web development and IT
  • How technology solutions can streamline translation projects

Analyzing your current resources to identify the best ways to fill critical gaps in resources and knowledge is critical for your multilingual website project to succeed.

Download this short e-book containing:

  • An overview of the departments and roles required for website management
  • The business implications of ineffective multilingual site management
  • Common scenarios that can be improved with the right technology

Remember: Each organization has website management assets and liabilities. The trick is maximizing one and minimizing the other—and finding the ways to let technology bridge the gap.

下载电子书

学无止境

阅读以下相关电子书,获取更多深度见解:

以MotionPoint的方式提供世界一流的翻译质量

以MotionPoint的方式提供世界一流的翻译质量

Learn how to Optimize your Website Translation Process in Localization Projects

Learn how to Optimize your Website Translation Process in Localization Projects

针对不同的营销渠道采用不同的翻译技术

针对不同的营销渠道采用不同的翻译技术

您的网站翻译生存指南

您的网站翻译生存指南

 

欢迎垂询

欢迎垂询,了解我们将如何助您轻松在全球扩展业务。

预约咨询