Chris Hutchins的头像

Chris Hutchins

2016年1月27日

帮助您将产品销往全球的4½个趋势


现在就是向新的国际市场推出本地化网站的最佳时机。详细了解趋势的趋同如何让在线扩张变得比以往更加简单且利润丰厚。

Chris Hutchins的头像

Chris Hutchins

2016年1月27日

如果您是美国的零售商或零售制造商,正在寻找新的客户和增长机遇,那么,眼下就不能再耽于安逸了。现在正是通过真正具有当地特色的翻译版网站向新的国际市场扩张的好时机。

实际上,您的公司可能早已开始此类扩张。精明的电子商务网站运营商早就知道,美国网站相当一部分的流量来自海外。问题只有一个:这些国际消费者,尤其是非英语市场消费者的转化率非常低。

原因何在?这类访客无法熟练地浏览英文网站、找到所需商品并成功下单购买。语言障碍等其他挑战切实存在。这也造成零售商和零售制造商错失无数销售与机遇。

打造本地化网站(通过地道的网站翻译)是吸引这些日益富裕的国际消费者的关键。实际上,网站翻译的成本并不高,如果有相关本地化数字营销活动的提振,这些网站将迎来新客户,现有国际流量的转化率以及来自全球客户的营收也将有所提升。

那么,全球网络的哪些趋势会对当今企业造成影响,并最大限度地提升电子商务销量?我们对日常运营的1,000多个本地化网站所生成的独家数据进行了分析。我们还询问了公司内部专家的意见。

2016年,有三个(半)值得关注的趋势可帮助零售商和零售制造商向全球消费者销售产品。

趋势1:移动友好型网站有助提振国际流量和销售

您可能还记得,Google去年4月调整了搜索算法,提高了移动友好型网站在移动设备搜索结果中的排名。(采用响应式网站设计或推出移动网站的公司将因此受益。)但是,Google警告道,如果网站仅针对桌面浏览器进行优化,那么它在移动设备搜索结果中的排名就可能显著下滑。”

这对国际市场的影响在于:Google还表示,此次更新将影响来自全球各地、各种语言的移动搜索结果。

有趣的是,Google的移动友好型更新并未对大多数美国英文网站造成灭顶之灾;毕竟,响应式网站设计是多年来的最佳实践。但是,针对国际市场运营“非移动友好型”网站的公司却受到重挫。

我们分析了Google的更新对我们40个客户本地化网站的影响。实施我们推荐的移动友好型改进的公司在移动曝光率方面取得了强劲增长,其幅度通常达到近25%,这显示出遵守Google规则的重要性。

无所作为就是公司自己的头号敌人。这些网站的移动曝光率直降近40%。损失巨大。

采用移动友好型最佳实践的国际网站无疑取得了更高的转化率和营收。

数据不会说谎:Google的算法调整确实产生了影响,对国际网站的影响尤其大。各公司必须确保,在SEO发生此类变更时,国际市场的流量、转化率和销量不会遭受不利影响。

另外请注意,移动友好型更新正在扩散到其他搜索引擎。去年,Bing报告称,该公司打算完善其算法,提升移动友好型网站的排名。俄罗斯的Yandex和中国的百度等国际搜索引擎预计也将进行此类算法更新。

趋势2:社交网站助力全球电子商务

社交网站彻底颠覆了许多新兴市场的在线购物模式。用户可轻松通过社交网站分享产品和产品信息,让电子商务网站的推荐流量如野火般蔓延。

但是,真正引发转变的并非单纯地分享产品。口耳相传的推荐才是关键。

以中国为例,微信、QQ和新浪微博等中国社交平台的用户推荐已成为“在线购物决策中的最重要因素”,中国一家报纸去年如此报道。这格外引人注目,因为各品牌现在可自行在社交平台开设网店,消除浏览和购买之间的障碍。

我们的研究也证实了社交网站在全球普遍出现的这种激增趋势,而利用这些社交网站的推广力量宣传产品的公司在当地市场的销量也有所提升。让我们再回到中国市场,我们的一家客户在网站中整合微信、微博和QQ等社交网站数月之后,其中文网站来自社交媒体网站的所有推荐流量激增了30%。

这些流量创造的营收在网站总营收中占10%,这一数字仍在不断提升。

在国际营销和零售领域借助社交网络的力量。客户就在那里,购物消费。您也应当去争取这些业务。

趋势3:一个本地化网站现在服务于多个市场

随着您的公司向国际在线市场扩张,您要明白,正如您公司的美国英文网站一样,生活在这些全球市场以外地区的消费者也会访问网站,并在网站上购物。

这是吸引这些不请自来的消费者的绝佳机会,您公司完全无需为此付出任何成本。

不妨参考面向墨西哥消费者推出本地化网站的商业案例。根据我们的数据,墨西哥人在网购方面出手阔绰。很多年前我们就知道,西班牙裔美国人每张订单的消费额比美国平均水平要高出近20%。但是,墨西哥人的平均订单价值比西班牙裔美国人又高出近95%。

墨西哥日渐庞大的中产阶级和不断提升的网络普及率也为有意向该市场在线扩张的公司营造出美好的前景。但是,面向墨西哥市场的网站受众之广往往超乎您的想象。

墨西哥以外地区服务匮乏的西班牙语消费者也会在网站上搜索产品,而他们会选择使用这些墨西哥的本地化网站。突然之间,原本打算服务于一个巨大市场的网站现在可服务于多个市场。

事实上,我们的研究显示,在采纳我们最佳方法的西班牙语网站中,60%的自然流量来自拉美市场。我们常会发现,当公司推出翻译为“通用西班牙语”的西班牙语网站时,该网站很快将成为它们寻求更广泛国际增长策略的原动力。

趋势4:优化工具已发展成熟

在新的全球市场推出翻译版网站当然会带来流量、参与度和营收。但是,MotionPoint很早之前就发现,单凭翻译并不能保证在这些国际市场取得成功。

网站本地化并不仅限于翻译。其核心在于在国际市场创造可持续的业务成功。这需要能够促进国际流量和参与度、迅速带来投资回报并实现业务目标的技术、工具和团队。

经济实惠的优化工具现在可为本地化网站带来更多流量、参与度和转化率,而这在网站翻译领域曾看似无法做到。Tools such as intelligent on-site language preference detection software (to boost traffic), translated on-site search (to increase engagement) and on-site localized promotions (to create authentic shopping experiences for local customers) and more are now available to leverage, and effectively connect with new customers.

随着您对网站全球化服务提供商的了解日渐加深,您应考虑您公司目前为主要市场的英语网站寻找新访客、开展具有针对性的促销活动以及测试用户体验以实现参与度和转化率最大化而付出的精力和资源。这些措施对于您本地化网站的成功也至关重要。

切勿在未对如何创造可持续业务成功进行规划的情况下盲目推出翻译版网站,别犯这种错误。MotionPoint率先采用了上述(以及众多其他)优化工具,与这样的公司合作有助于加速产品上市,并更快取得投资回报。

趋势4½:美国市场仍有上升空间。

我们已详细介绍了美国公司如何通过本地化网站吸引国际客户,但美国国内也有一个市场在不断发展,能够创造强劲的业绩,即:说西班牙语的美国西班牙裔市场。

美国西班牙裔人群的总购买力现已超过1.7万亿美元,自2010年以来增加了50%以上。美国的西班牙裔有近5400万,约占美国人口的17%。这个市场的财富和影响力将继续增加;到2060年,西班牙裔将占美国人口的近1/3。

最重要的是,超过70%的西班牙裔消费者在家说西班牙语,并且更喜欢用西班牙语消费购物。

推出西班牙语电子商务网站的零售商和零售制造商可大获成功。我们发现,如果各公司采纳MotionPoint基于数据的专有最佳方法与优化技术,推出针对美国西班牙裔人群的西班牙语网站,那么这些公司第一年的增长率通常约达123%,到第三年增长率可达160%。

别忘了,访问这个本地化网站的并非只有美国的西班牙裔消费者。我们的数据显示,采用我们最佳方法的美国西班牙语网站有高达60%的“免费”自然流量来自墨西哥和拉美地区等尚未享有充分服务的国际市场。这些消费者通常是为搜寻在当地市场买不到的产品而来。

能够发货至这些海外市场的公司很快会在目标市场以外的其他市场创造出色业绩,完全不需为吸引这些客户付出额外成本。

推荐文章