别让您的营销人员充当翻译

很多公司往往将为当地市场翻译网站的任务分配给国内的营销经理。这是一个误区。

翻译网站和多渠道内容复杂且要求严格,并需要专业的技能,而营销人员并不具备这种技能。将翻译工作交给当地营销人员还会适得其反,影响您的国际增长和员工的工作效率。

阅读我们新发布的电子书,了解如何规避这些风险。您将通过本电子书了解到:

  • 如果您将网站翻译工作分配给营销人员,他们势必将面临的复杂且耗时的流程
  • 如果翻译质量欠佳,网站可发现性和发掘潜在客户的机会将受到哪些不利影响
  • 为国内营销人员分担翻译责任的解决方案

当今技术驱动型解决方案,例如一站式代理解决方案可为您的营销人员分担繁重而复杂的工作任务,并帮助他们将精力集中在自己的本职工作上。

下载包含下列资料的电子书:

  • 如何将您营销经理的技能和时间集中在营销而非翻译上
  • 如何避免翻译水平低下造成的业务风险
  • 如何确保本地化网站的内容和功能全部得到翻译

切记:将翻译工作交给掌握一流技术的专业译员可带来高效性、准确性、速度和扩展性,同时避免浪费营销团队的精力。

下载电子书
 

欢迎垂询

欢迎垂询,了解我们将如何助您轻松在全球扩展业务。

预约咨询