在每一个转折点,MotionPoint都提供了最大的灵活性。我们具有完全的控制权,可以调整翻译或更改某些内容。这赢得了我的心。灵活性。
挑战
UHP领导层确定了该项目的几个目标:
- 为讲西班牙语的患者提供无缝的在线用户体验,以作为获取健康信息和了解UHP服务的首选社区资源
- 提供一种体验,传达与UHP英文网站同样真诚、善解人意的语气
- 避免让公司的精简IT团队由于无数的持续任务而不堪重负
影响
UHP高级传播总监Robin West表示,虽然该公司的纯英语网站不一定会损害其品牌,但UHP坚定不移地致力于为其患者创造一个温馨、关怀的环境。
她解释道:“我们一直在努力认识和接纳社区的所有成员。这包括他们说的任何语言,或者他们可能拥有的任何文化传统。”
West说,UHP要解决的最大问题是如何在无需承担持续的IT或营销工作的情况下以经济实惠的方式启动和运营西班牙语网站
解决方案
MotionPoint的解决方案符合要求。我们完全托管的平台提供了本地化的用户体验,可以向讲西班牙语的患者宣传UHP计划和服务。West说,我们的翻译传达了UHP品牌形象中不可或缺的温暖和同理心。
MotionPoint的以下能力让他们尤其受益良多:
无忧设置:通过部署与启用和托管本地化门户网站相关的服务器、软件、数据库和工具,我们的客户完全不必承担IT方面的工作。
轻松持续的操作:MotionPoint通过消除管理和维护其西班牙语网站所需付出的时间、资金和专业知识,增强了UHP更好地为客户服务的能力。我们也能完全处理所有翻译工作流程。
翻译准确性:MotionPoint的翻译满足了UHP对技术准确性、医学术语细致本地化以及公司品牌形象精心重现的高期望值。
翻译灵活性:UHP的团队非常赞赏他们可以完全掌控翻译过程这一点,例如提供最能代表UHP服务或与目标受众产生情感共鸣的西班牙语短语。
翻译速度:MotionPoint在网站发布时及后续持续运营中对数字内容快速进行本地化的能力也十分重要。MotionPoint通常在一个工作日内完成UHP原始门户网站上所发布文本内容的翻译、质量管理和发布工作。
West表示:“MotionPoint符合我们与患者建立联系的目标,但他们的技术才是真正的差异化因素。“灵活性以及对我们网站和技术的无缝支持是赢得我们的原因。MotionPoint是我们见过的功能最丰富、最便于使用的解决方案。”
结果
MotionPoint在不到60天内翻译并交付了UHP的西班牙语网站。West表示MotionPoint的平台正在帮助UHP更好地服务于讲西班牙语的患者:
- 该网站为讲西班牙语的患者带来重要且及时的教育资源,这是其价值所在,在Covid-19疫情期间尤为重要
- MotionPoint对网站的持续管理和翻译不需要客户费心,这让UHP团队可以将其传播工作集中在教育和外展上
- West表示:西班牙语网站“肯定了我们对社区的承诺。访问起来毫不费力,导航直观,让患者可以轻松找到需要的内容。”
West表示:“MotionPoint的翻译确实带来了我们正在寻找的语言细微差别。“我们希望让患者在浏览网站时感到舒适。MotionPoint帮助我们告诉患者,我们致力于帮助患者,并且以尊重患者及其文化的方式来做到这一点。”